In a file photo Michael Buchan from Motion Pictures Association, right, shows the two black labrador sniffer dog Lucky and Flo after successfuly sniffing out shipment boxes containing pirated optical discs as K9 trainer David Mayberry, left, looks on during the "Operation Double Trouble" demonstration at the main air cargo complex in Sepang, Malaysia, Tuesday, March 13, 2007. The dogs have become celebrities in Malaysia for sniffing out massive stashes of counterfeit DVDs and will have their stint extended to help authorities hound movie pirates. (AP Photo/Andy Wong)
真的很神奇,当马国从外国“借用”这两只狗时,我还在那里冷冷地说“他们真的很浪费钱,这下请狗来,又那么讨厌狗,哪里会带狗出去巡逻,A神可是不允许的哦。那两只狗的日子一定很凄凉。可怜!”
可 是,这两只狗还真的破获了很多很多的翻版光碟。它们最近来到了全东南亚(全亚洲?)最大的翻版光碟零售中心-holiday plaza,简直是玩得不亦乐乎,扫荡了极多的货,让holiday plaza里上上下下的明哥们“共愤”,还下了狠话,说要把这两只狗给宰了。
我的问题是为什么lucky & Flo能闻出翻版光碟的味道?它们要如何区分正版光碟,翻版光碟以及空的烧录光碟的味道?真的有气味的吗?这要怎么训练啊?
Lucky and Flo are the world's only dogs trained to detect polycarbonate (wikipedia)chemicals used in making discs.
然后,我的问题是光碟都有 polycarbonate吗?还是只有翻版光碟有?下一个问题是:polycarbonate是不是闻久了就上瘾,像用白粉训练警犬一样?
Lucky and Flo, on loan from the Motion Picture Association of America, were originally scheduled to stay in Malaysia for a month, but they now will be based here "for the foreseeable future," said MPAA senior operations executive Neil Gane. 当然是有foreseeable future啦,这里市场可大的呢!唯一要当心的是翻版总头头们可能正在盘算要怎么煮着两块香肉呢。
1 comment:
朋友要的software, 如果我有的话,我都会copy给他们,所以他们都叫我。。
翻版毅。
我身上没有polycarbonate,希望那狗狗以前不会,现在不会,以后都不会嗅出。。
我是翻版毅。
Post a Comment